歡迎來到【天天健康網】

您现在的位置: 天天健康網 >> 健康生活 >  >> 老人健康 >> 養生保健 >> 養生之道

漢字能夠養生延年

  美國老年保健協會副主席傑裡·奧斯因此倡議人們把“漢字書法療法”作為康樂之道,尤其是中老年人。

  美國一些專家還說:中國的“方塊字”不僅有流暢的節奏、線性美,而且它的“形”能傳達豐富的理性信息,既有猜讀的可能性,又有聯想之余地,有助於智商及思維能力的發展。為此,還有人提出了用學習漢語、漢字來提高西方兒童的智能和老年人的康樂水平。

  果然,效果不錯。該醫院的護士長介紹,“漢語圖書療法”是通過對病人個性問題的閱讀指導,使病人在漢字的特殊象形閱讀視感中消除消極情緒。她認為,這種文明簡便的療法將是好奇的美國人最喜愛接受的健康方法。現在,這家醫院的有關專家研究試驗後,已將“漢語圖書療法”對病人的影響分為三類:A類是影響理智和思維能力的中文書籍;B類是影響情緒的中文書籍;C類是幫助患者理解自己生活意義的中文書籍。

  在哈佛醫學院附屬醫院,曾進行了一項“漢語圖書療法”的成功實驗,它不僅開發了住院病人的“心靈藥房”,也創造了“病房中文療法”。哈佛大學有一名叫休斯特的博士生,由於患白血病住進了醫院,他因此萎糜不振,過多思慮自己的病情,對疾病的嚴重性和危險性擔憂,甚至精神緊張。在這種狀況下,休斯特的導師亞羅特建議護士對休斯特采用“漢語圖書療法”。

  這當然只不過是一個用漢字治療疾病的特例,美國人所做的研究並非僅此一項。

  結果,米尼毫不費力地把英語句子讀了出來,試驗成功了,要知道他以前單看英語是念不出來的。在不斷地“提醒”作用下,米尼慢慢恢復了英語的閱讀能力。

  根據漢字與大腦兩半球的這種關系,費城的心理學家做了一個假設:能否用學漢語和漢字的方法來糾正失讀症呢?他們首先教米尼學漢字、漢語,接著試驗正式開始了:在一張紙上,上行寫英語句子,下行寫同樣意義的漢語句子,要求米尼看著漢字讀出英語句子來。

  科學家們研究證明:原因是中國和日本使用的文字,有助於大腦左右兩半球均勻協作,左半球認識字音字義,右半球認識字形。歐美人使用拼音文字,認識字音字義僅用大腦左半球。榮獲1981年諾貝爾獎的生理學家斯佩裡,證明了人們大腦的左半球和右半球存在著明顯的分工。左半球主要是抽象思維,其語言的、邏輯的、分析的、數字的功能比較強;右半球主要是形象思維,其心悟的、形象的、綜合的、線條的、空間的、音樂的功能比較強。由此可見,應用語言是一種抽象思維,用人的左半腦;而認字與寫字,尤其是進行空中書法時,是用心用手在書寫中國漢字這樣一種象形文字,是形象思維運動。

  費城有一名叫米尼的少年,聰明好學,深得教師的喜愛,但有一天因腦外傷不幸患上了一種叫“失讀症”的病。人腦的語言中樞在大腦的左半球,左半球受損,就可能發生失語症。而在這一點上,科學家們經過調查發現,中國和日本患失讀症的人要比歐美國家少得多,這是為什麼?

  美國費城的心理學家們公布了一例用漢字漢語治療疾病的試驗,引起醫學界、心理學界、語言學界甚至信息科學界的極大關注。

  對於漢字漢語可以療疾康復的發現,卻是美國人的最新收獲。

Copyright © 天天健康網 All Rights Reserved